الروائي المغربي عبد النبي كوارة يترجم عملاً فكرياً للغة العربية

شهدت سنة 2021، اصدارات فكرية وأدبية عدة، سواء في المكتبة العربية أو الأجنبية، ومنها ما تم تأليفه بلغات أجنبية، وتكفل العرب بترجمته لتعم الفائدة، ومن بين المؤلفات التي ترجمت أخيراً على يد مغاربة وجدنا: “قدوم الثورة الفرنسية 1789م” الذي ترجمه الكاتب والروائي المغربي “عبد النبي كوارة”.

وفي ظهر المؤلف تم نشر تعليق للمؤرخ للفترات الثورية الفرنسية والنابليونية “ألبرت سوبول”، قال:

“يبدو لنا أن جورج لوفيفر قد أثبت تمكّنه من فن التوليف بصفة خاصة في عمل سهل ورائع بمعالم واضحة… إن هذا الكتاب الذي كتب للجمهور الواسع يجعلنا نفهم الأحداث دون أن نكون ضحية تبسيط تعسفي، حيث أُجرِي تحليلٌ دقيقٌ لعملية التفاعل بين الاقتصاد والعوامل الاجتماعية على الحياة السياسية، لتظهر مختلف الأطراف الفاعلة تباعًا. أولًا الأرستقراطية التي حاولت استغلال أزمة الملكية، ظنًّا منها أنها انتقمت لنفسها واستعادت السلطة السياسية التي جردتها منها سلالة آل كابيه. بعد ذلك، وبانفتاح الطريق أمامها، تقدمت البرجوازية وخلفها الجماهير الشعبية من المدن، وأخيرًا المزارعون. إنه لا يمكن للصراعات الطبقية أن تحجب عمل الرجال الذين عرف جورج لوفيفر كيف يحييهم… وإننا هنا إزاء مثال جيد للمنهج والعرض، بسيط وواضح، وهو بمنزلة درس كبير في التاريخ”.

وتجدر الإشارة إلى أن عبد النبي كوارة، التحق باتحاد كتاب المغرب سنة 1983، من أعماله نجد رواية “ورم التيه” التي نشرت بثلاث أجزاء متتالية.

قد يعجبك ايضا
اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربتك. سنفترض أنك موافق على ذلك ، ولكن يمكنك إلغاء الاشتراك إذا كنت ترغب في ذلك. قبول قراءة المزيد